一般販売条件
Rhino Machines
1。販売者の識別
Rhino Machines 社(以下「販売者」) は、リール メトロポールの貿易会社登録簿に番号 908 838 469 で登録されており、株式資本は 4,500 ユーロで、本社は 4 Avenue Pierre Mauroy, 59280 Armentières(フランス)にあります。
連絡先の詳細: contact@rhino-machines。com(すべての通信、特に撤回要求、個人データまたは苦情に関連する質問の電子メール アドレス)。
2。GTCの範囲と可用性
これらの一般販売条件(GTCS)は、顧客と直接、または該当する場合には Web サイトまたは認可されたサードパーティ プラットフォームを介して、販売者が締結したすべての製品またはサービスの販売に適用されます。現在までのところ、製品の注文は主に直接の連絡と見積もりによって行われており、オンラインでの直接販売やプラットフォーム(LeBonCoin、eBay など)経由での直接販売は現在提供されていません。ただし、販売者は将来これらの販売チャネルを使用する権利を留保し、その場合にはこれらの GCS も適用されます。
法律に従って、これらの GTCS は販売者の Web サイトで入手でき、リクエストに応じてプロの購入者に通知されます。また、クライアントがコミットする前に読むことができるように、販売者が発行した見積書や注文書に添付することもできます。注文するという事実は、専門家であろうと消費者であろうと、クライアント(以下「クライアント」という)がこれらの GCS を無条件で受け入れることを意味します。
3。注文と契約形成
Rhino Machines は、注文後、在庫の範囲内で透明性のあるサポートを確保するためにあらゆる努力を払っています
通常、注文確認書は支払いの受領時に送信されます。
当社は、製造、準備、出荷という主な手順をクライアントに必ず通知します。
ご質問がございましたら、当社のスケジュールと空き状況に応じて担当者にご連絡させていただきます。
商品またはサービスの注文は、販売者が発行する事前の見積もりまたは商業オファーの対象となる必要があります。販売は、以下の後にのみ終了したものとみなされます:
クライアントによる見積もりまたはオファーの支払いまたは書面による明示的な承諾(たとえば、見積もりの署名または電子メールによる承認)
販売者によるこの承諾の確認。販売者が承諾すると、注文は確定的かつ最終的なものとなり、顧客は販売者の書面による同意なしに注文をキャンセルできなくなります。キャンセルが受理された場合、販売者は発生した費用または被った損害の補償を要求することができます。
販売者は、顧客との以前の未解決の紛争、以前の注文の全部または一部の不払い、または顧客が十分な財務保証を提供しなかった場合、注文を拒否または一時停止する権利を留保します。
販売者が将来 Web サイトにオンライン注文システムを実装する場合、またはパートナー マーケットプレイスを介して販売する場合、これらの手段の特定の注文方法(バスケットへの追加やオンライン検証など)は、関連するサポートで指定されます。いずれの場合も、これらのオンライン販売またはプラットフォーム経由の販売も現在の GTC によって管理されます。
4。価格
製品およびサービスの価格はユーロで表示され、特に明記されていない限り、デフォルトでは税金(HT)は含まれません。税金、関税、手数料(請求時に有効な税率で適用される VAT を含む)は、税金を除いた価格に追加されます。適用される価格は、クライアントによって検証された見積もりまたは販売者の価格表に示されているように、注文当日に有効な価格です。
別段の合意がない限り、販売者が発行した価格オファーまたは見積書の有効期間は限られています(通常、見積書には 30 日などと表示されます)。さらに、販売者は価格を変更する権利を留保します。特定の経済状況や注文範囲の変更(クライアントが要求した技術仕様の変更など)の場合には、料金が改定される場合があります。
5。利用規約と支払い規約
5.1. 支払いセキュリティ:
支払い(デポジットまたは残高)を受け取ったら、Rhino Machines は手段の範囲内で、配達まで注文を定期的に監視することを約束します。
当社の制御を超えた困難または予期せぬ出来事が発生した場合、解決策を一緒に見つけるために、クライアントにできるだけ早く通知されます(遅延調整、代替、または配送が不可能であることが判明した場合の返金)。
5。2。支払い期限:
見積書または請求書に別段の記載がない限り、支払いは注文時(または請求書の受領時)に現金で全額支払われます。注文時にデポジットを要求することができ、残高は配達前または合意された日に支払われます。法的な制限内で、法人顧客には請求書に記載されている特定の支払い条件が与えられる場合があります。
5.3. 受け入れられた支払い方法:
販売者は以下の支払い方法を受け入れます:
•Rhino Machines に支払われる銀行小切手(フランスに所在する銀行が発行)。
•請求書に詳細が記載される口座への銀行振込(IBAN が指定)。
•決済端末経由の銀行カード(クレジットカード/デビットカード)、または提供されている場合は安全なリンク。
・現金(ユーロ単位、現金支払いの場合は取引ごとに法定制限 €1000 まで)。
•分割払い:売主はパートナー金融機関を通じて段階的な支払いを提案することができます(パートナー金融機関がファイルを承認することを条件とします)。分割支払いの条件は、ケースバイケースで指定されます(分割払いの回数、潜在的なクレジットコストなど)。
5.4. 割引なし:
別段の合意がない限り、期日より前に支払った場合の割引(早期支払いの値下げ)は認められません。
5.5. 遅延または不払い:
支払いが遅れた場合、つまり請求書に記載されている期日を超えた場合、遅延ペナルティが自動的に適用されます。これらの罰金の金利は、遅延日ごとに計算される現在の法定金利の 3 (3) 倍に設定されます。これらの罰金は、支払期日の翌日から支払われるべき金額の全額が支払われるまで適用されます。さらに、プロの顧客の場合、フランス商法第 L441-10 条の規定に従って、回収費用として €40 の定額補償が販売者に自動的に支払われます。販売者が実際に負担した回収コストが €40 を超える場合、販売者は正当な理由に基づいて追加の補償を要求することができます。
支払期日に請求書の全部または一部が支払われない場合、保留中の注文を一時停止またはキャンセルする売主の権利を損なうことなく、クライアントに発行された他のすべての潜在的な請求書の残高が直ちに支払われます。売主はまた、該当する場合、債務者である顧客に被った損害の補償として損害賠償の支払いを命じるために、問題を管轄裁判所に付託する権利を留保します。
6。リスクの伝達と移転
6.1. 配送条件:
配送条件(期限、場所、運送業者、設置、インコターム)はクライアントとケースバイケースで合意され、見積もりまたは注文確認書に指定されます。
Rhino Machines は、合意された条件の下で製品を提供することを約束します。納期は目安として記載されていますが、販売者は納期を守るためにあらゆる努力を払っています。
一時的な障害(不可抗力または当社の制御を超えた物流上の困難)が発生した場合、お客様には直ちに通知され、新たな納期が提案されます。
良好なパフォーマンスの保証:
Rhino Machines が書面による通知が履行されなかった後、合理的な期間内に注文した製品を引き渡さなかった場合、顧客は注文をキャンセルし、料金や違約金なしで支払った金額の全額返金を受ける権利を有するものとします。
6.2. リスクの移転:
製品の紛失または損傷のリスクは、消費者顧客に対する法規定に従って、顧客(または顧客が指定した第三者)が製品を物理的に受け取った時点で顧客に移転されます。プロの顧客の場合、別段の合意がない限り、リスクの移転は、製品が運送業者に引き渡されるか、販売者の倉庫で顧客に提供されるとすぐに行われます。該当する場合、商品が紛失または破損した場合に運送業者の納品書に特定の予約をし、法的期限内に運送業者に対して救済を行使するのはクライアントの責任です。
6.3. 製品の受領:
顧客は、納品または回収された製品の明らかな適合性(数量、参照、外部損傷の欠如)を確認し、受領後 48 時間以内に販売者に特定の請求または予約を行うことを約束します。この期間を過ぎると、隠れた欠陥が証明されない限り、製品には明らかな欠陥がなく、量/品質が準拠しているとみなされます(以下の保証条項を参照)。期限内に不適合が証明された場合、または明らかな欠陥が正式に報告された場合、販売者はできるだけ早く自費で当該製品を是正または交換することを約束します。
7。タイトルの保持
販売者は、元本および付属品の全額が実際に支払われるまで、販売された製品の完全な所有権を保持します。期日に支払いが行われない場合、販売者は他の救済策を損なうことなく、顧客の費用とリスクで製品を請求し、返品を受け取ることができます。この権原保持条項は、上記第 6。2 条に基づく、納品時からのクライアントへのリスクの移転を妨げるものではありません。したがって、顧客は、支払いが全額行われない限り、製品を再販または改造せず、あらゆるリスクに対して保険をかけることを約束し、販売者はこの保険の証明を要求することができます。
8。法的および商業的保証
品質への取り組み:
Rhino Machines は、応答性の高いアフターサービスを確保することを名誉としています。当社は、クライアントとの協力の精神に基づき、問題が発生した場合の修理、交換、返金などの迅速な解決策を見つけるよう努めています。
8.1. 法的保証(消費者顧客):
クライアントが消費者(非専門的な購入者)として行動する場合、彼は強制的な法的保証の恩恵を受けます:
有形動産に適用される消費者法第 L217-3 条以降に規定されている適合性の法的保証。売主は、契約に従って商品を引き渡し、商品の引き渡し時に存在する適合性の欠陥に対応する必要があります。この適合性の法的保証は、消費者にとって無料で行使されます。新品、中古、再生品を問わず、発行日から 2 年間有効です。この期間中、別段の証明がない限り、不適合と思われるものは納品時に存在していたと推定されます。商品が準拠していない場合(たとえば、説明と一致しない場合、または期待どおりに機能しない場合)、消費者は第 L217 条に従って商品の修理または交換、またはそれができない場合は払い戻しを受けることができます。-4 から消費者法の L217-14 まで。この法的保証は、提供される商業保証に関係なく適用されます。
民法第 1641 条から第 1649 条に規定されている隠れた欠陥の法的保証。販売者は、販売された製品に、意図された用途に適さなくなる、またはこの用途を損なうため顧客が製品を取得できなかった、または以下の場合にのみ低価格を与えたであろう隠れた欠陥に対して顧客を保証する必要があります。彼はそれらを知っていました。購入者には、欠陥の発見からこの保証を実施するための 2 (2) 年の期間があります。隠れた欠陥が証明された場合、顧客は民法第 1644 条に従って、製品を返品して価格を返金するか、製品を保管して価格の一部を返品するか(推定措置)を選択できます。隠れた欠陥に対する保証は、専門家間で締結されるか消費者と締結されるかにかかわらず、販売者が欠陥を知っていたことをクライアントが証明することなく、すべての販売に適用されます。
法律に従い、販売者は消費者に対するこれらの法的保証を除外または制限することはできません。したがって、消費者は、いずれにせよ、適合性の法的保証および隠れた欠陥の法的保証を有しており、これらは以下に述べる商業的保証とは独立して適用されます。
8.2. 商業保証(契約保証):
上記の法的保証とは独立して、販売者はすべての顧客(専門家を含む)に、販売された製品に対して 24 か月の契約上の商業保証を提供します。この商用保証は製品の納品日から適用されます。これは、メーカーの推奨に従って通常の条件で使用された場合に限り、製品に影響を与える故障または誤動作を 2 年間カバーします。
24 か月の商業保証の具体的な条件は次のとおりです。この期間中に製品に欠陥がある場合、顧客は欠陥の説明を提供して販売者のアフターサービス(上記の連絡先詳細を参照)に通知する必要があります。購入証明。その後、販売者が製品の修理または同等の製品への交換を担当します。合理的な期間内に修理も交換も不可能な場合、販売者は製品の返金を提供する場合があります。不良品の返品費用および修理または交換された製品の送料は、この商業保証の枠組み内で販売者が負担します。
24 か月の商業保証から除外されます: 製品の異常または不適合な使用、顧客の過失または過失(衝撃、計画外の浸水など)、通常の摩耗部品(該当する場合、フィルター、ベルト、バッテリーなど)、およびクライアントまたは販売者の許可を得ていない第三者によって実行された介入または変更に起因する損害。さらに、この保証は不可抗力の場合の結果をカバーするものではありません。
販売者によって付与される商業的保証は、消費者クライアントが常に恩恵を受ける上記第 8。1 条に記載されている法的保証を妨げるものではありません。法的保証の対象となる不遵守または隠れた欠陥がある場合、消費者クライアントは、商業保証の満了後でも、自らの裁量でこれらを無料に行使することができます。
9。引き出しの権利(消費者顧客)
この条項は、販売者と遠隔販売契約(電話勧誘、通信、オンライン販売など)を締結した消費者顧客(非専門家の自然人)にのみ適用されます。(販売者の敷地内で)直接購入する法人顧客または消費者は、この法的撤回権の恩恵を受けません。
消費者法第 L221-18 条に従い、消費者クライアントは、いかなる理由も正当化することなく、遠隔地で締結された契約から撤回する権利を行使するための 14 (14) 日の期間を有します。14 日間の期間は、クライアントまたはクライアントが指定した第三者(運送業者を除く)が商品を受領した日の翌日から起算します。この期間が土曜日、日曜日、または祝日に終了する場合は、翌営業日まで延長されます。
撤回の権利を行使するには、顧客は 14 日間の期間が満了する前に撤回の決定を販売者に通知する必要があります。この通知は、contact@rhino-machines。com の電子メールで行うことも、受領確認付きの書留郵便で販売者の本社に送信することもできます。顧客は、販売者が利用できる標準引き出しフォーム(これらの GTCS の付録に記載されているか、Web サイトで入手可能)、または引き出しの希望を表明する明確な声明を使用できます。
有効な引き出しの場合、販売者は、顧客の引き出しの決定を知らされた日から遅くとも 14 日以内に、標準配送料を含む支払われたすべての金額を顧客に払い戻します。注意: 顧客が提案された標準配送よりも高価な配送方法を明示的に選択した場合、販売者は追加費用を払い戻す義務はありません。販売者が別段の指示をしない限り、返金は最初の取引中に顧客が使用したのと同じ支払い方法を使用して行われます。
撤回権を行使する顧客消費者は、撤回決定の送付後 14 日以内に、当該製品を元の完全な状態(包装、付属品、説明書など)で販売者の費用負担で販売者に返品しなければなりません。販売者は、商品の返品を自分で手配することに顧客と同意する場合があります。この場合、合意された返品費用は返金から差し引かれるか、顧客に請求されます。クライアントは、商品の性質、特性、適切な機能を確立するために必要な操作以外の操作(劣化、返却された機器の過剰使用など)に起因する商品の減価償却の場合に責任を負う場合があります。
撤回の権利の例外: 消費者法第 L221-28 条に従い、特定の契約は消費者による撤回の対象にはなりません。特に、クライアントの仕様に従って測定または明確にパーソナライズされた商品、劣化または期限切れになる可能性のある商品、クライアントによって開封されたオーディオ/ビデオ録画またはソフトウェア、新聞または定期刊行物などは、引き出しの権利から除外されます。このような例外が販売者が販売する製品に適用される場合、 注文が終了する前に顧客に明示的に通知されます。
10。個人データ(GDPR)
販売者は、データ管理者として、注文管理、配送、請求、およびより広範な顧客関係管理の目的(注文追跡、アフターサービス、該当する場合は商業探査)のために、クライアントの特定の個人データ(名前、連絡先の詳細、支払い情報など)を収集および処理します。これらの処理操作は、個人データの保護に関する規則(EU)2016/679(GDPR)および改正された 1978 年 1 月 6 日のフランス法第 78-17 号 (「Informatique et Libertes」として知られる)に従って実行されます。
収集されたデータは極秘であり、販売者および該当する場合は注文の実行に関与するそのパートナー(運送業者、支払いプロバイダーなど)のみを対象としています。販売者は、データが収集された業務に必要な期間のみ、適用される法的期限に従ってデータを保持することを約束します。
GDPR に従って、顧客はいつでも自分の個人データにアクセス、修正、消去する権利、およびデータの処理と移植性を制限する権利を有します。顧客はまた、商業探査目的でのデータの処理に異議を唱える権利を有します。権利を行使するために、クライアントは、自分の身元を正当化する電子メール アドレス contact@rhino-machines。com または販売者の登記上の事務所宛ての郵便でリクエストを送信できます。販売者は、法的期限内(最長 1 か月以内、正当な理由により 2 か月延長可能)にリクエストに応答します。
個人データの処理に関する詳細情報または苦情については、顧客は上記の連絡先詳細を通じて販売者に連絡することができます。また、自分の権利が尊重されていないと判断した場合、データ保護に関して管轄監督当局(フランスでは CNIL)に苦情を申し立てる権利もあります。
11。カスタマーサービスと苦情
注文に関する質問、苦情、またはサポートのリクエストについては、顧客は次の座標にある販売者のカスタマー サービスに連絡できます:
• メール: contact@rhino-machines。com
• 郵送:Rhino Machines、4 avenue Pierre Mauroy、59280 Armentières、フランス。
売主は、できるだけ早くクライアントに応答し、契約の履行に関する苦情に対する友好的な解決策を模索することを約束します。
消費者紛争の調停(消費者顧客): 消費者法第 L612-1 条に従い、消費者の地位を有する顧客は、消費者との間の紛争を友好的に解決するために消費者調停人に無料で訴える権利を有します。売り手。販売者は、顧客サービスへの事前の書面による苦情によって紛争が解決されなかった場合、消費者に対し、以下の調停人に頼ることを提案します:
• 販売者が遵守する消費者調停人:(販売者が指定する – 調停人の名前、ウェブサイト、連絡先の詳細)。
調停人に連絡するには、消費者クライアントは、以前に(書面による苦情によって)販売者と直接紛争を解決しようとしたことを正当化する必要があります。調停人は問題を掌握すると、通常90日以内に見解を調整し、友好的な解決策を見つけるよう努める。調停による友好的な合意がない場合、またはクライアントがそれに訴えたくない場合、クライアント/彼女は以下に示すように法的措置を講じる可能性を保持します。
欧州オンライン紛争解決(ODR)プラットフォーム: 販売がオンラインで行われる場合、消費者顧客は希望に応じて、オンライン紛争の法廷外処理を容易にする https://ec。europa。eu/consumers/odr, でアクセスできる欧州紛争解決プラットフォームに頼ることもできます。
12。適用される法律および管轄
これらの一般販売条件および販売者と顧客の間で締結された契約は、フランスの法律の対象となります。契約書とこれらの GTCS の言語はフランス語です。
これらの GCS または命令の解釈、形成、実行に関する紛争が発生し、友好的な解決(消費者顧客の場合は調停、第 11 条を参照)に失敗した場合、フランスの裁判所が管轄します。より正確には:
•クライアントが専門家である場合、略式手続き、保証請求、または複数の被告の問題を含め、紛争は販売者の登録事務所の管轄内にある重要な管轄裁判所(リール・メトロポール裁判所)の専属管轄権に従うものとします。この管轄条項は、強制的な法規定により紛争が別の管轄区域の専属管轄権内にある場合には適用されません。
•顧客が消費者の場合、顧客は自らの選択により、民事訴訟法に基づいて管轄区域を管轄する裁判所(被告の居住地または製品の実際の配送地の裁判所)のいずれかを差し押さえることができます。消費者は、この規定がより有利である場合、希望に応じて、消費者法第 R631-3 条に従って、住所内の管轄区域のいずれかに頼ることもできます。
13 に記載しております。最終規定 – T&C の受け入れ
いずれかの条項が無効と宣言された場合、他の条項は引き続き有効です。
権利を執行しないことは権利放棄にはなりません。
お客様は、これらの GTC を無条件で読み、同意したことを認めます。
GTC のフランス語版と別の言語に翻訳されたバージョンとの間に矛盾がある場合は、フランス語版が優先されます。これらの GTC は 2025/01/09(最新更新日)に発効し、新しいバージョンに置き換えられるまで引き続き適用されます。
⸻
法的情報源および参考文献: 商法(第 2 条)。L441-1 以降)、消費者コード(芸術)。L221-18、L612-1など)、民法(第1641条以降)。
お問い合わせ
住所
4 avenue Pierre Mauroy, 59280, Armentières